|

- 精华
- 0
- 积分
- 178
- 天下威望
- 108 点
- 天下币
- 1485 币
- 贡献
- 305 点
- 勤奋度
- 9 点
- 维基指数
- 0 点
- 口译指数
- 0 点
- 阅读权限
- 50
|
回复 35# joyoz 的帖子
这两方面内容都是比较熟悉的。但是对于古巴的内容了解很少再加上英语水平有限所以听对的内容很少。泰国的那段还不错,内容熟悉,词汇常见做的比较好。 看来以后要多提高技能、掌握必要的语法词汇点和积累背景知识才能做的更好,在细节听力上还要加油!
听力:
BBC News with NAME
The United States has announced easing of straction on travel and send give money to Cuba. A White house spokesman said Cuban and Americans would been restricted to one visitor year could not makes many trips they like to the aliened and remakes much money they want to toralatives. NAME reports from Washington.
During last election campaign, Barack Obama signal that he would already to break with the policy would you failed if you want the century goals and break down the NAME. In human terms was mistraking changes, the fight Cuba American families liveing in NAME of the United States. The carriage straction on much money they can send fact relatively on the aliened and don’t how many trips they can make to Cuba are to be abolished. President Obama clearly believed the engagement may to achieve for NAME never did real political change in Cuba. And the seasonal talk for the moment and opening diplomatic relations over 15 the general trade in NAME.
The Thai Prime Minister NAME says the violence in the capital Bangkok is on the control after running battles between soldiers and anti-government protestors that injured 19 people.
翻译:
美国宣布放松对于在古巴旅游和向其汇款的限制。一名白宫发言人称:古巴裔美国人过去被限制一年只能参观一次,现在只要他们愿意去那个岛他们就可以去。同时,他们也可以按照他们意愿的数额给他们的亲人寄钱。Kevin Connolly现在从华盛顿发回报道。
在选举运动的最后一年间,Barack Obama暗示过他将打破这个已经失败的政策,即:中心目标之一是推翻Castro政治制度。在人权方面,最显著的改变影响着流亡在美国的古巴裔美国人。目前在某些方面的限制将被废除,包括:他们能寄回多少钱给他们在那个岛上的亲人;他们能回古巴多少次等。Obama总统明确地认为:双方接触可能甚至能达到禁运从来也没有实现的目标——在古巴实现真正的政治变革。但是讲话没有谈及开放外交关系和取消一般贸易禁运的时间。
泰国总理Abhisit Vejjajiva称:在士兵与反政府示威者之间进行连续不断的争斗并造成90人受伤之后,首都曼谷的暴行已得到控制。
词汇与词组:
Restriction n. 1 约束, 限制 2 管制, 限定; 法律, 规章
spokesman n. 发言人, 代言人
remit vt. 1 免除(债务); 宽恕 2 使某事缓和 vt. & vi. 寄回, 传送
signal 暗示 n. 1 信号, 暗号 2 (无线电或电视所传送的)讯号, 讯息, 图像 vt. & vi. 发信号; 用信号传达; 用信号通讯 adj. 明显的, (非常)显著的, 非凡的
break with 1 与…断绝关系〔决裂〕 2 破除, 改变
bring down 1 把(某物, 某人)抬下(楼、山) 2 使(某物或某人)掉下〔倒下〕 3 击败… 4 降(价)
regime n. 政治制度, 政权, 政体
striking adj. 1 显著的, 突出的 2 引人注目的; 容貌出众的
live in exile 过离乡背井生活;流亡(异乡)
engagement 接触 参与 n. 1 订婚, 婚约 2 约会, 约定
embargo n. 贸易禁运令; 禁运 vt. 禁止贸易; 禁运
of lifting 取消
under control 在……控制之下
|
|